用扎耳朵造句
“扎耳朵”的解釋
扎耳朵[zhā ěr duǒ] 扎耳朵 扎耳朵是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),讀音zhā ěr duō,指聲音或話語(yǔ)刺耳,使人聽(tīng)了不舒服。
用“扎耳朵”造句
1、他是出了名的快嘴,說(shuō)起話來(lái)特別扎耳朵.
2、改革開(kāi)放以來(lái)的性話語(yǔ),她們聽(tīng)著扎耳朵吧!
3、取末梢血的時(shí)候,不管扎手指,還是扎耳朵,它的影響受干擾因素太多。
4、開(kāi)始時(shí)扎手扎腳,后來(lái)發(fā)展到扎耳朵。
5、有時(shí)候扎手扎腳,后來(lái)發(fā)展到扎耳朵。
6、大兒媳其實(shí)也挺好的,心眼也不錯(cuò),能干、能吃苦,就是這張嘴,說(shuō)話太扎耳朵。
7、同時(shí),他對(duì)祖國(guó)大陸上的種種消極現(xiàn)象,“罵”得也是不亦樂(lè)乎,有時(shí)候我聽(tīng)著都很“扎耳朵”。
8、最安靜的時(shí)候破口大罵客隊(duì),又或者點(diǎn)名道姓地攻擊客隊(duì)球員,你不能說(shuō)這些喊叫聲影響了球員的罰球,但在那種相對(duì)安靜的情況下傳出罵聲,實(shí)在是太扎耳朵。
9、譚勇說(shuō),自己的頭型比較特別,頭有點(diǎn)尖,后腦勺有點(diǎn)凹,而且靠近耳朵附近的頭發(fā)很硬,頭發(fā)稍長(zhǎng)一點(diǎn)就容易扎耳朵。
10、這么多的元素拼在一起,要把他們的接縫處打磨順滑,不扎耳朵。
11、春晚的尺度就不一樣了,春晚要合家歡,老少咸宜,特別扎耳朵的事情不能提,但又不能說(shuō)瞎話、什么都說(shuō)好。