用重譯造句

“重譯”的解釋

重譯[chóng yì] 重譯 (陳潔儀音樂專輯)《重譯》是陳潔儀于2011年1月25日發(fā)行的專輯,共收錄10首歌曲。專輯的制作人是陳潔儀。 2012年,陳潔儀憑借該專輯獲得第12屆華語音樂傳媒大獎“最佳HIFI藝人獎”。 重譯 (詞語)漢語詞匯。文言文中已有使用,白話文中同樣是常用詞語。該詞古今意義差異較大。

用“重譯”造句

1、重譯或復(fù)譯是文學(xué)翻譯的必然趨勢。

2、重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。

3、由此得出文學(xué)重譯是譯者自身的理解與特定歷史階段相結(jié)合的一種動態(tài)闡釋,是合理存在的。

4、本書,信件已重譯,包括20個新注釋.

5、重譯無論是對翻譯事業(yè)本身,還是對我國文化的發(fā)展和多樣性有著巨大的貢獻。

6、夫寰海既同,重譯四至,締構(gòu)交錯,日引月長,欲事無雜,不可得也;異族狎居,尊聞扭習(xí),彼責(zé)此固,我笑子膠,欲言無龐,不可得也。

7、此外,文學(xué)出版社還有能力肩負(fù)以優(yōu)代劣的任務(wù),那就是,一發(fā)現(xiàn)一部值得翻譯的作品被譯得不堪入目,除及時撰文予以嚴(yán)厲批評外,文學(xué)社有義務(wù)也有能力馬上組織勝任者重譯出版。

8、透過“許傳璽院士”風(fēng)波,從翻譯的文化交流觀和文化認(rèn)知容忍度的角度出發(fā),探討了英語專有名詞漢語重譯的動機和中國讀者對此的文化認(rèn)知容忍度的問題。

9、十年前,也就是反法西斯戰(zhàn)爭勝利六十周年之際,有出版社不惜工本,另籌翻譯力量,把這套本來翻得就不錯的書又重譯了一遍。

熱門造句

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2023 795造句詞典 All Rights Reserved 浙ICP備20019715號-29

免責(zé)聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129