用多義詞造句
“多義詞”的解釋
多義詞[duō yì cí] 多義詞 有兩個(gè)或兩個(gè)以上意義的詞叫多義詞。多義詞是一詞多義,幾個(gè)意義之間往往有聯(lián)系。多義詞是“單義詞”的對(duì)稱。多義詞是具有幾個(gè)彼此不同而又相互關(guān)聯(lián)的意義的詞,這些意義是同屬一個(gè)本義(基本意義)的轉(zhuǎn)義,引申、派生或衍生意義。人們?cè)谏鐣?huì)生產(chǎn)發(fā)展中要反映日趨復(fù)雜的客觀現(xiàn)象,就不可避免地要用原有的詞來(lái)表示相關(guān)的其他事物, 使新舊詞義并存。
用“多義詞”造句
1、往往穿梭于字里行間的多義詞不可避免地要依靠語(yǔ)篇這一整體環(huán)境來(lái)揣摩,否則譯者給讀者帶來(lái)的就是偏離內(nèi)在含義,僅僅從字面上翻譯的文字,這與直譯也就沒(méi)有什么區(qū)別了。
2、在詞義架構(gòu)上,單義詞語(yǔ)只是略占優(yōu)勢(shì),而多義詞也不在少數(shù),詞義架構(gòu)并不簡(jiǎn)單。
3、研究表明多義詞的各個(gè)義項(xiàng)是在基本意義的基礎(chǔ)上,通過(guò)人類認(rèn)知模式,即轉(zhuǎn)喻、隱喻和他們之間互動(dòng)關(guān)系作用而成。
4、由于同義詞和多義詞的存在,使得基于特征詞的文本分類方法分類精度不高。
5、在一個(gè)多義詞的引申系列中,相鄰的兩個(gè)義項(xiàng)之間必然存在某種聯(lián)系,這種聯(lián)系可以從引申的結(jié)果來(lái)分,也可以從引申的動(dòng)因來(lái)分。
6、現(xiàn)代俄語(yǔ)中大量多義詞的存在既從不同側(cè)面反映了這一趨勢(shì),又為進(jìn)一步研究名詞轉(zhuǎn)義提供了更為廣闊的天地。
7、詞義分析法包括語(yǔ)素分析法、多義詞辨析法和同義詞分析法.
8、另外,本系統(tǒng)還利用模糊集來(lái)處理多義詞的問(wèn)題。
9、漢語(yǔ)有大量的同音詞,而英語(yǔ)有大量的多義詞。
10、大概真的是在國(guó)外呆久了,忘記偉大漢語(yǔ)的多義詞性和雙關(guān)歧義之類的用法。
11、這是一個(gè)多義詞,請(qǐng)?jiān)谙铝辛x項(xiàng)中選擇瀏覽。
12、麗江是個(gè)多義詞,可能指“麗江市”。
13、以人類經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),探討旅游英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生、詞義演變的內(nèi)在規(guī)律,以及多義詞之間的內(nèi)部聯(lián)系。
14、通過(guò)對(duì)所收集數(shù)據(jù)的分析與歸納,本文發(fā)現(xiàn)蓄意歧義實(shí)現(xiàn)的方式有同音詞,多義詞,語(yǔ)法結(jié)構(gòu),修辭手段,語(yǔ)境等。
15、中美當(dāng)然不是要建立賭注或賭物的保管關(guān)系,但stake卻偏偏是多義詞。