用娘兒們?cè)炀?/h1>
“娘兒們”的解釋
娘兒們[niáng ér men] 娘兒們 娘兒們,拼音是niáng ér men,注音是ㄋㄧㄤˊ ㄦˊ ˙ㄇㄣ。
用“娘兒們”造句
1、 假如我把店面用品都弄整潔,那些娘兒們就不會(huì)對(duì)這些用品發(fā)生愛好了.
2、 我非常感動(dòng),這聽起來挺娘兒們的但是我越來越對(duì)中國(guó)有信心了.
3、 我是這樣一個(gè)大膽孟浪的娘兒們,這倒是一件好事,你說是嗎?
4、 姑娘兒們在教員走過時(shí),停了會(huì)談天。
5、 許多貞潔賢淑的娘兒們,都是這樣蒙上了不白之冤.
6、 那小娘兒們可真是個(gè)母老虎.當(dāng)我還嘴時(shí),她竟然抓破了我的臉.
7、 那兩個(gè)小娘兒們坐在那兒,把她們認(rèn)識(shí)的男人一一加以評(píng)論.
8、 一個(gè)小娘兒們是一項(xiàng)投資,而一個(gè)老娘兒們卻是注定要蝕本的.
9、 既然娘兒們都美好而可愛,雌老虎又從何而來?
10、 誰(shuí)趕那小娘兒們,不,慕容楚楚大小姐走了?有學(xué)問的高人,女秀才。
11、 這臭娘兒們平日里看上去溫文秀雅,賢淑貞靜,甚而平易近人,和藹可親,實(shí)未想到暗中卻竟如此歹毒殘忍,如此陰險(xiǎn)譎詐。
12、 男子漢大丈夫,又沒有什么深仇大恨的,小肚雞腸那是娘兒們才干的事。
13、 你不嫌丟人那,那娘兒們現(xiàn)在成什么東西了,你也不出去掃聽掃聽,純粹一個(gè)破鞋……
14、 七八尺的男兒頂天立地的,憑什么讓個(gè)娘兒們戳脊梁骨,老子沒吃你沒喝你的,何況你到底是個(gè)女人還是只是一組游戲數(shù)據(jù)咱都不確定呢。
15、 常言道:‘男兒有淚不輕彈。’你是堂堂的軍官,哭得像個(gè)娘兒們,不害羞。
16、 中國(guó)北京有一軍事奇才,叫郭德綱,文能提筆安天下,武能上馬定乾坤;上炕認(rèn)識(shí)娘兒們,下炕認(rèn)識(shí)鞋。
17、 你是最肯濟(jì)困扶危的人,難道就眼睜睜地看著人家來擺弄死了我們娘兒們不成?
18、 北京有一軍事奇才,叫郭德綱,文能提筆安天下,武能上馬定乾坤;上炕認(rèn)識(shí)娘兒們,下炕認(rèn)識(shí)鞋。
19、 莎士比亞似乎是贊成一夫多妻的:他曾提到“溫莎的風(fēng)流娘兒們”;究竟溫莎先生有幾位太太呢?
20、 鬧了半天是她們?cè)诒澈蟠蚱茐男▋?我偏要嫁給你,做個(gè)樣兒,讓扯老婆舌頭的臭娘兒們睜大眼睛看看;看看我到底是金香玉,還是鵝卵石!
“娘兒們”的解釋
娘兒們[niáng ér men] 娘兒們 娘兒們,拼音是niáng ér men,注音是ㄋㄧㄤˊ ㄦˊ ˙ㄇㄣ。
用“娘兒們”造句
1、 假如我把店面用品都弄整潔,那些娘兒們就不會(huì)對(duì)這些用品發(fā)生愛好了.
2、 我非常感動(dòng),這聽起來挺娘兒們的但是我越來越對(duì)中國(guó)有信心了.
3、 我是這樣一個(gè)大膽孟浪的娘兒們,這倒是一件好事,你說是嗎?
4、 姑娘兒們在教員走過時(shí),停了會(huì)談天。
5、 許多貞潔賢淑的娘兒們,都是這樣蒙上了不白之冤.
6、 那小娘兒們可真是個(gè)母老虎.當(dāng)我還嘴時(shí),她竟然抓破了我的臉.
7、 那兩個(gè)小娘兒們坐在那兒,把她們認(rèn)識(shí)的男人一一加以評(píng)論.
8、 一個(gè)小娘兒們是一項(xiàng)投資,而一個(gè)老娘兒們卻是注定要蝕本的.
9、 既然娘兒們都美好而可愛,雌老虎又從何而來?
10、 誰(shuí)趕那小娘兒們,不,慕容楚楚大小姐走了?有學(xué)問的高人,女秀才。
11、 這臭娘兒們平日里看上去溫文秀雅,賢淑貞靜,甚而平易近人,和藹可親,實(shí)未想到暗中卻竟如此歹毒殘忍,如此陰險(xiǎn)譎詐。
12、 男子漢大丈夫,又沒有什么深仇大恨的,小肚雞腸那是娘兒們才干的事。
13、 你不嫌丟人那,那娘兒們現(xiàn)在成什么東西了,你也不出去掃聽掃聽,純粹一個(gè)破鞋……
14、 七八尺的男兒頂天立地的,憑什么讓個(gè)娘兒們戳脊梁骨,老子沒吃你沒喝你的,何況你到底是個(gè)女人還是只是一組游戲數(shù)據(jù)咱都不確定呢。
15、 常言道:‘男兒有淚不輕彈。’你是堂堂的軍官,哭得像個(gè)娘兒們,不害羞。
16、 中國(guó)北京有一軍事奇才,叫郭德綱,文能提筆安天下,武能上馬定乾坤;上炕認(rèn)識(shí)娘兒們,下炕認(rèn)識(shí)鞋。
17、 你是最肯濟(jì)困扶危的人,難道就眼睜睜地看著人家來擺弄死了我們娘兒們不成?
18、 北京有一軍事奇才,叫郭德綱,文能提筆安天下,武能上馬定乾坤;上炕認(rèn)識(shí)娘兒們,下炕認(rèn)識(shí)鞋。
19、 莎士比亞似乎是贊成一夫多妻的:他曾提到“溫莎的風(fēng)流娘兒們”;究竟溫莎先生有幾位太太呢?
20、 鬧了半天是她們?cè)诒澈蟠蚱茐男▋?我偏要嫁給你,做個(gè)樣兒,讓扯老婆舌頭的臭娘兒們睜大眼睛看看;看看我到底是金香玉,還是鵝卵石!