譯文注釋
譯文
飄流生涯中的煙霧水濃,看多了就覺得習以為常,這好比煙波釣徒駕著小舟飄蕩。
深夜從沉醉中一覺驚醒,只見荒村蕭索江水茫茫,找不到棲身的席草充饑的米糧。
注釋
煙水:義同“煙波”。指江湖上風雨變幻、飄泊不定的艱苦生活。尋常事:極平常的事。
村:荒涼的村莊。也是暗喻所住大陸新村寓所。釣徒:釣魚人。亦是作者自喻。
深宵:深夜。沉醉:大醉,在此詩中含有雙關意義,帶有諷刺意味。
菰(gū)蒲:植物名。菰,禾本科,多年生水生宿根草本。蒲,水草,嫩芽可食,蒲葉可編席。菰蒲,代指最低飲食所需。
創(chuàng)作背景
這首詩是作者贈與黃鎮(zhèn)球一幅字,黃振球,筆名歐查,左聯(lián)成員,《現代婦女》雜志編輯,與郁達夫有交往,曾持郁達夫信求見魯迅,未見,后又求字,魯迅于是寫了此書,托郁達夫轉交。這首詩并非專門為黃振球而作,亦是作者的遣懷之作。

魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹人,字豫山,后改豫才浙江紹興人。著名文學家、思想家,五四新文化運動的重要參與者,中國現代文學的奠基人。魯迅一生在文學創(chuàng)作、文學批評、思想研究、文學史研究、翻譯、美術理論引進、基礎科學介紹和古籍校勘與研究等多個領域具有重大貢獻。他對于五四運動以后的中國社會思想文化發(fā)展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國、日本思想文化領域有極其重要的地位和影響,被譽為“二十世紀東亞文化地圖上占最大領土的作家”。