西江月 遣興
醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。近來(lái)始覺(jué)古人書(shū),信著全無(wú)是處。
昨夜松邊醉倒,問(wèn)松我醉何如。只疑松動(dòng)要來(lái)扶,以手推松曰去。
譯文注釋
譯文
喝醉酒我暫且盡情歡笑,哪有工夫整日發(fā)愁?近來(lái)我才覺(jué)得古人的書(shū)本,信了它們一點(diǎn)用也沒(méi)有。
昨晚我在松樹(shù)旁醉倒,問(wèn)松“我醉到什么程度?”我疑心松枝擺動(dòng)要把我扶救,連忙用手一推說(shuō):“去!”
注釋
西江月:原唐教坊曲名,后用作詞牌名。又名“白蘋(píng)香”“步虛詞”“晚香時(shí)候”“玉爐三澗雪”“江月令”。雙調(diào)五十字,平仄兩協(xié),上下片字句作法相同。
遣興:遣發(fā)意興,抒寫(xiě)意興。
那:同“哪”。
我醉何如:我醉成什么樣子。
創(chuàng)作背景
入南宋后,由于南宋小朝廷對(duì)外屈辱求和,主張抗金的辛棄疾不是沉淪下僚,就是被派往遠(yuǎn)離前線的后方去任職,不能發(fā)揮他抗金的志向與才能,最后還被廢退家居,過(guò)著閑居生活達(dá)十八年之久。《西江月·遣興》這首詞,大概就是在他廢退閑居時(shí)的作品。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。