生查子·元夕
譯文注釋
譯文
去年元宵節(jié)的時(shí)候,花市被燈光照的如同白晝。
與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時(shí)同敘衷腸。
今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。
再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。
注釋
元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時(shí)從十四到十六三天,開(kāi)宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會(huì),談情說(shuō)愛(ài)的好機(jī)會(huì)。
花市:民俗每年春時(shí)舉行的賣花、賞花的集市。
燈如晝:燈火像白天一樣。
月上:一作“月到”。
見(jiàn):看見(jiàn)。
淚濕:一作“淚滿”。
春衫:年少時(shí)穿的衣服,也指代年輕時(shí)的自己。
創(chuàng)作背景
這首詞多被認(rèn)為是公元1036年(景祐三年)作者懷念他的第二任妻子楊氏夫人所作。

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。